|
POLITYKA 2o Twoje zdanie o...
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Gość
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Gość
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Gość
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Gość
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Gość
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Gość
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Gość
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Gość
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Gość
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Gość
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Gość
|
Wysłany: Sob 7:46, 21 Sie 2010 Temat postu: |
|
|
Wreszcie nowość.
Ruszył pojazd w daleką drogę (ukr).
http://www.youtube.com/watch?v=iLmoqIUicYo&list=QL
i ciekawostka
rosyjska czy polska? Jak pisze autor klipa
(Composed by Oskar Strok, Russian musician who spent his active artistic years in Riga, Latvia, out of his native country, Russia.
The tango was originally named "Siniaya Rapsodiya" (A Blue Rapsody), in Soviet Russia it was called, however, "Lunnaya Rapsodiya" (A Moon Rapsody).
In Poland, it was recorded by Chór Dana under its original title.
Mieczysław Fogg, the soloist of the vocal group, is appearing here twice (together with appearance of his photo), as a light-tenor and - for the second time - as a dark-baritone.
Details - on the label of the record in the video.
Co przetłumaczę (proszę o ewentualne sprostowanie)
W składzie: Oskar Strok, rosyjski muzyk, który działał w Rydze na Łotwie, i Rosji. Tango Siniaya Rapsodiya (Blue Rapsody), w ZSRR nazywano je jednak Księżycowa Rapsodia(Moon Rapsody). W Polsce, została ona nagrana przez Chór Dana pod oryginalnym tytułem. Mieczysław Fogg, solistka zespołu wokalnego, pojawia się tutaj dwa razy. Raz jako "jasny" tenor, drugi raz jako "ciemny" baryton. Reszta na video!
http://www.youtube.com/watch?v=oQ9cFtQaI-0&list=QL
i na zakończenie
ke sera, sera
http://www.youtube.com/watch?v=Bop-tzceJVE
Ostatnio zmieniony przez Gość dnia Sob 7:49, 21 Sie 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Gość
|
Wysłany: Nie 8:38, 22 Sie 2010 Temat postu: |
|
|
Ps. Tu potrzebuję Mistrala, aby rozstrzygnął.
Dokładnie поїзд (pojizd) znaczy na polski jednak pociąg, chociaż znałem znaczenie pociąg jako потяг(potjah) i to mnie zmyliło. A jak słychać piosenka jest o ... pociągu.
Polskie "pojazd" nie ma jednosłownego przetłumaczenia jak i na angielski. Jest to transportowe wehicle. Po rosyjsku i ukraińsku też jest to transportowe "sriedstwo czy -y "zasib". Ale też znalazłem ukraińskie słowo екіпаж(ekipaż).
Stąd piosenka jest o pociągu! "Ruszył pociąg w daleką drogę!"
|
|
Powrót do góry |
|
|
|